スポンサーサイト-------- -- --:-- 上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。 新しい記事を書く事で広告が消せます。 スポンサー広告 | |
そろそろ次回作2009-01-18 Sun 22:30 そろそろ次回作にとりかかろうかと思います。 今考えているのはブルマが催眠術で亀仙人と豚のウーロンに犯されてしまうという話です。 催眠術って流行っている?らしいので。 その前に、マクロス本の英訳をしないといけませんねえ。 前回のナミ本は英訳したけどちっとも売れなかったからやる気があまり起きないのですが、英語の勉強のつもりでやります。 同人誌を訳すようになってから、なんとなく英語が判る時があります。 英語は翻訳したり、基礎文法を勉強したりしてたんですが、それだけでは不十分でいまいち理解度が低かったですね。 やっぱり道具として使うようにならないと頭に入りません。 |
この記事のコメント私も英語版には興味があるのですが。
ちょっと「英語サイト」を覗いた時に、日本では中堅であるサークルさんが思いっきり一週間で「3本」とか他のマイナーサークルさんは「0」本という数字を見てしまいまして、とても恐ろしくて参入できません(笑)。 英語に訳す苦労を考えると「3本」とかではとても 割りに合わない気がするので… でも英語の勉強と考えれば、それはそれでよいのかも知れませんね。 2009-01-19 Mon 01:12 | URL | 電影工作所 [ 編集] 割りは合わないです。でも将来的に日本は少子化になるので少しでも海外マーケットに挑戦した方がいいと思ってやってます。英語の勉強にもなりますし。
英訳ソフトがあるので翻訳はかなり楽ですし、30ページくらいであれば1日で訳せます。これが小説とかだったらとてもやってられませんけどね。セリフのみの漫画だから出来るのです。 長期的にみると、ちょこちょこ売れてくれるのでおこずかい程度にはなりますよ。 2009-01-19 Mon 09:17 | URL | ピラミッドハウス [ 編集] |
コメントの投稿 |
この記事のトラックバック |
| HOME | |